从年初到现在,已有7200人死亡或失踪,比去年增加了20%, 其中4812人死于地中海,没能踏上欧洲大陆,平均每天20到30人葬身于地中海。
我一直都相信:每个出生在地球的地球人,都有自由迁徙的权利,我们都应该有选择居住地的权利,而作为最讲 人权 的欧美国家,竟然阻挡 移民入境,让地中海成为非法移民的最大坟墓(原话来自教皇方各济 – 别让地中海成为非法移民者的坟墓)。
Quase 7.200 migrantes e refugiados morreram ou desapareceram desde o início deste ano no mundo. O número representa 20% a mais que em 2015, informou neste sábado (17) a Organização Internacional para as Migrações (OIM).
De um total de 7.189, 4.812 morreram ao tentar atravessar o mar Mediterrâneo para chegar à Itália, Grécia, Chipre e Espanha. É uma média de 20 mortes por dia, e o saldo total poderia aumentar até o final do ano em mais 200 ou 300 mortes, estima a organização em um comunicado.
A travessia do Mediterrâneo, utilizada por cerca de 360 mil migrantes este ano, é o caminho mais perigoso em todo o mundo. De acordo com informações recebidas pela OIM, 88 pessoas morreram esta semana no naufrágio de um barco que transportava 114 passageiros ao largo da costa de Zawiya, na Líbia.
他曾求学上海交通大学 ,说一口流利的英语,去过很多西方国家。他曾经和一位比我们不知道高到哪里去的美国人谈笑风生,他的裤腰带比其他人都要高出很多。他的表情包在网络久盛不衰,真粉仅凭简单的素描就可以看出是他。但一个人的命运,要靠自我奋斗也要考虑到历史进程,他虽然长期在上海工作,但中央决定让他去北京。
@…@
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
就在今天,他当选成为篮协主席。我们祝福姚明,我们期待焕然一新的中国篮球……
他曾求学上海交通大学 ,说一口流利的英语,去过很多西方国家。他曾经和一位比我们不知道高到哪里去的美国人谈笑风生,他的裤腰带比其他人都要高出很多。他的表情包在网络久盛不衰,真粉仅凭简单的素描就可以看出是他。但一个人的命运,要靠自我奋斗也要考虑到历史进程,他虽然长期在上海工作,但中央决定让他去北京。
@…@
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
就在今天,他当选成为篮协主席。我们祝福姚明,我们期待焕然一新的中国篮球……